Kako koristiti "ser deixado sozinho" u rečenicama:
Só quero ser deixado sozinho, está bem?
Samo želim da me ostaviš na miru, u redu?
Deve ser deixado sozinho para poder fazer o seu trabalho.
Treba da nastavi sa svojim poslom.
Voce nao pode ser deixado sozinho, nao e'?
Tebe se ne može ostaviti samog?
Eu quero sair e ser deixado sozinho, sem vocês.
Želim da izaðem napolje, da budem sam, bez vas.
Claro que agora o Sr. Jimmy não pode ser deixado sozinho muito tempo, sendo assim não saio muito.
Ali ne mogu predugo ostavljati g. Džimija, i reðe ih poseæujem..
Tem de ir ver o Pierre. Que apenas gosta de ratos e não pode ser deixado sozinho.
Idem da pazim na Pjera koji voli samo pacove i ne sme da bude ostavljen sam.
Eu queria ser deixado sozinho, ser alimentado por um menino.
Samo da bi bio isporuèen sudbini od strane deèaka.
Talvez esse queira ser deixado sozinho.
Možda ovaj želi da bude ostavljen na miru.
Zuko é claramente perigoso demais para ser deixado sozinho
Jasno je da je Zuko suviše opasan, da ga ostavimo nasamo.
Ele não pode ser deixado sozinho.
On ne moze da bude sam.
Pode ser o lugar... onde quer se abrigar e ser deixado sozinho.
moglo bi biti mesto.... gde neko zeli da se skloni i bude sam
Alguns só querem sua imortalidade. Para ser deixado sozinho.
Neki samo žele besmrtnost, da budu ostavljeni na miru.
Ele morre de medo de ser deixado sozinho.
Prestravljuje ga da bude ostavljen sam.
Eu não acho que ele deva ser deixado sozinho. Tudo bem.
Stvarno mislim da ne bi trebao biti sam.
Você é o que não queria ser deixado sozinho!
Ti si taj koji nije želeo da ostane sam!
O Caleb é perigoso demais para ser deixado sozinho.
Kejleb je suviše opasan da bi se ostavio sam.
Eu não sei. Como você e eu espero ser deixado sozinho?
Ne znam... kako da i oèekujem da me ostave na miru?
De não ser deixado sozinho com um supervilão congelado.
Da me ne ostave nasamo sa zaleðenim superzloèincem!
Porque confiei em você, porque pensamos que você tinha idade e responsabilidade suficiente para ser deixado sozinho aqui.
Jer smo ti verovali. Jer smo mislili... da si dovoljno zreo i odgovoran da ostaaneš ovde sam.
Tudo que eu queria era ser deixado sozinho.
SAMO SAM ŽELIO DA BUDEM SAM.
Talvez você queira ser deixado sozinho, Atticus?
Možda bi želeo da te ostavimo na miru, Atticuse?
Você consegue imaginar sair do conforto e aconchego do útero e depois ser deixado sozinho em um berço?
Možeš li da zamisliš kada se udobnost i toplina materice zameni samoæom u krevecu.
Ele tem que ser deixado sozinho... e abandonado.
Mora biti ostavljen sam i napušten.
Enquanto Pops insistia em mostrar que não deve ser deixado sozinho com crianças, eu comecei a perguntar se todo mundo foi criado a base de surra.
Pljas! Dok je æale nastavio da dokazuje zbog èega ga ne treba ostavljati samog sa decom, ja sam se zapitao šta ostali misle o udaranju dece.
Eu tinha a sua idade Quando minha mãe morreu, e eu não quero nunca ser deixado sozinho novamente.
Bila sam njenih godina kada je moja majka umrla, I nisam nikad više htela da budem opet ostavljena.
A menina não está a ser deixado sozinho com o pai.
Devojèica ne sme da ostane nasamo sa ocem.
E, como Henry quer ser deixado sozinho...
A Henri sada želi da bude sam.
Eu fiquei bem surpreso ao ser deixado sozinho no Salão Oval.
Èudi me što ste me ostavili samog u Ovalnoj sobi.
Jonas só queria viver sua vida e ser deixado sozinho.
Jona je samo zeleo da zivi svoj zivot i da ga ostave na miru.
Até que vocês dois consigam encontrar o assassino dela, eu gostaria de ser deixado sozinho.
A sada, dok vas dvoje ne naðete ubicu moje roðake, želim da me ostavite na miru.
E ao final disso meu braço estava dolorido, fiquei com um calo na mão. Ao ser deixado sozinho, Bob, Cujo traseiro está parecendo mais ou menos com isto, como queijo suíço.
Kada završimo proceduru mene boli ruka, izašao mi je žulj, a da vam ne pričam o Bobu čija zadnjica i izgleda otprilike ovako, kao švajcarski sir.
1.5996100902557s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?